-
00:00:01
Who died, little girl?
有人死了嗎,女孩?
-
00:00:02
Your poor Norwegian.
你可憐的挪威畫家
-
00:00:04
I keep thinking he was real.
我一直覺得他是真人
-
00:00:06
He was real.
他是真人啊
-
00:00:08
You said you made him up.
你說他是你編出來的
-
00:00:09
No, just the end.
不,我只編了結局
-
00:00:11
Nils and Nora were real.
尼爾斯跟諾拉是真人
-
00:00:14
And Nils survived for a time at Buchenwald.
尼爾斯在布亨瓦德集中營
-
00:00:17
By painting the German officers.
靠畫德國軍官活了一陣子
-
00:00:18
For a time. -For a time.
一陣子 -一陣子
-
00:00:21
In medieval painting, the fly represented sin.
在中世紀的畫裡,蒼蠅象徵罪惡
-
00:00:24
So if an artist added a fly to a portrait, for instance.
如果畫家在肖像畫中加上蒼蠅
-
00:00:28
It meant that that person was damned.
代表那個人會下地獄
-
00:00:31
I suppose you can see where this is headed.
你應該知道我接下來要說的
-
00:00:34
Nils painted flies on the Germans. -He did.
尼爾斯幫德國人畫了蒼蠅 -對
-
00:00:36
Unfortunately, his camp commandant.
很不幸地,他的集中營指揮官
-
00:00:40
Was something of an amateur art historian.
算是業餘的藝術史學家
-
00:00:42
And he took exception.
他非常生氣
-
00:00:44
And Nils was gutted like a deer.
尼爾斯因此被大卸八塊
-
00:00:46
Left out in the yard for the flies… to feast on. -Stop.
放在院子餵蒼蠅… -別說了
-
00:00:52
You asked.
是你先問的
-
00:00:56
What about Nora?
那諾拉呢?
-
00:00:57
Nora spent her postwar years in Paris.
諾拉戰後在巴黎生活
-
00:01:00
Drinking too much and painting some.
成天喝酒畫畫
-
00:01:03
Badly, I'm afraid.
但她畫得不好
-
00:01:05
She just wasted away, basically.
於是抑鬱而終
-
00:01:06
That was Nora's painting you showed us, wasn't it?
你給我們看的是諾拉的畫吧?
-
00:01:11
Why didn't you say so?
你怎麼不說?
-
00:01:13
Because my story's much more poignant.
因為我的故事更淒美
-
00:01:16
Nils starving and everything.
尼爾斯絕食之類的…
-
00:01:17
Yeah,but it not true.
但那不是真的
-
00:01:19
Does that matter? -Of course it matters.
有差嗎? -當然有差
-
00:01:21
That's what art's about, isn't it?
藝術不就是這麼回事?
-
00:01:23
The truth.
真相
-
00:01:24
No.
不是
-
00:01:26
I mean, pumpkin, if it's just about telling the truth.
親愛的,如果重點是說出真相
-
00:01:29
Anybody could do it.
那誰都能做到
-
00:01:32
My job is to separate the good lies from the bad ones.
我的工作是分辨謊言的好壞
-
00:01:34
And how do you do that?
怎麼做?
-
00:01:38
Well, is your name really Berenice?
你的名字真的是貝倫妮絲嗎?
-
00:01:45
Why would I make that up?
我幹嘛騙人?
-
00:01:47
That's not a yes.
你沒說是
-
00:01:49
It's not a no either.
我也沒說不是